De ''Free Culture'' à ''Culture Libre'' : Lawrence Lessig traduit en français
[mercredi 11 février 2009 - 18:00]

Lawrence Lessig est sans doute davantage connu aux États-Unis qu'en France. La récente traduction (collaborative) de son essai Free Culture (paru Outre-Atlantique en 2004), facilitera sans doute pour beaucoup la découverte des travaux de ce professeur de droit à l'université de Stanford, spécialiste de propriété intellectuelle et inspirateur militant des licences Creatives Commons (CC).

Dans cet ouvrage (dont il est précisé que la mise en page répond à une "exigence d'ordre écologique"), Lawrence Lessig s'efforce de montrer d'une part l'adaptation nécessaire du droit devant les questions soulevées par les innovations technologiques, d'autre part la tendance actuelle vers une féodalisation de la propriété intellectuelle1 dont il montre les effets stérilisants sur la création culturelle, et par conséquent la nécessité de "libérer la culture" en assouplissant le droit d'auteur2.

S'appuyant sur de nombreux cas clairement présentés, et n'omettant pas la montée en généralité, Culture libre est un ouvrage qui, incontestablement, stimule la réflexion sur des enjeux plus actuels que jamais.

 

* À lire, à voir :

- la préface à l'édition française, par Fabrice Epelboin.

- Culture libre. Comment les média utilisent la technologie et la loi pour confisquer la culture et contrôler la créativité, en téléchargement libre sur fr.readwriteweb.com.

 - le blog de Lawrence Lessig.

 

* Lire le dossier complet de nonfiction.fr sur le numérique



rédacteur : François QUINTON

Notes :
1 - "Il ne s'agit pas d'un protectionnisme qui protège les artistes. C'est plutôt un protectionnisme qui permet de protéger certains secteurs d'activité."
2 - Ou copyright, bien que ces notions ne se recoupent pas complètement : http://fr.wikipedia.org/wiki/Droit_d'auteur